Челябинский поэт предлагает «Зимнюю сказку» на столе

Фото Челябинский поэт предлагает «Зимнюю сказку» на столе
Фото: Сергей Белковский

«В мой дом вошла радость. Я принесла её с почты, нашу "Зимнюю сказку"!», - сообщила челябинский детский поэт Нина Пикулева. Речь идёт о новой книжке, причём, это книжка-панорамка, в которой рисунки становятся объёмными. В ней проявилось участие целой творческой команды: стихи Нины Пикулевой, иллюстрации Эи Мордяковой, конструктора Екатерины Казейкиной, редактора Александры Комаровой и зав. редакцией Натальи Шутюк.


"Зимняя сказка" задумана была в Москве, в издательстве "АСТ-ЭКСМО", а стихи для неё были написаны на Южном Урале. На этом рождение будущей книги для детей не закончилось: воплощалась она в готовую книжку в трёх местах: России, Казахстане и Китае.
«Ни в одной моей книжке - а эта стала по счёту 268-ой - нет того, что поранило бы душу ребёнка. И много солнца и радости всегда! Мы - русские, у нас на первом месте - душа, и её нужно взращивать, терпеливо и с любовью», - говорит Нина Пикулева.

Порадовался за автора, с кем дружим уже много лет, но и пожалел, что «сказка» эта не появилась раньше.

Тогда бы её история вошла в мою книжку «Новогодние тетради», выпущенную пару лет назад, куда собрал интересные истории, связанные с новогодними праздниками и Южным Уралом, а таковых набралось совсем не мало.

Кстати, в книге есть и упоминание о Нине Пикулевой вот по какому случаю. Как-то одно книжное издательство предложило уральскому поэту сделать авторизованный перевод популярной в Америке песни про бубенцы, оригинальный текст и музыка её Джеймсом Пьерпонти были написаны в далеком 1857 году. Русский авторизованный перевод этого знаменитого в мире новогоднего произведения и сделала челябинский поэт Нина Пикулева.

Комментарии 0
    Новости по теме Нина Пикулева